Aquí sentado, tostado,
Molido, mirando hacia la luz
En tu ventana.
Veo ahora tu vida;
Tu vida pequeña alegre y sin pretensiones.
Y recuerdo el calor; el dulce calor.
Tú eres la crema. Yo la oscuridad.
El tiempo me absorbe
oscuro y sin azúcar.
On the table
Here I sit, roasted,
ground, looking at the light
in your window.
I see your life now;
your little unassuming joyous life.
And remember warmth; sweet warmth.
You're the cream. I'm darkness.
Time slurps me down
black with no sugar.
De Ur hnefa (1996), en A Different Silence, Harwood Academic Punlishers, 2000.
Traducción al inglés de Árni Ibsen y Petur Kmitsson.
|